Smallville Italia

Il doppiaggio di SV #3

« Older   Newer »
  Share  
Tom4ever
view post Posted on 17/4/2007, 13:49




A me non piace la voce del doppiatore di clark..
molto bravi invece le "voci" di lex e lionel :applausi:
 
Top
"Liz"
view post Posted on 18/4/2007, 13:41




CITAZIONE (§olaris @ 13/1/2007, 12:57)
Non mi piaciono molto le voci di Clark Kent e di Chloe Sullivan ..sono sicuramente dei bravi doppiatori ma non ce li vedo bene sui personaggi...parer mio....tutti gli altri mi piacciono molto le voci che hanno scelto...

Preferisco cmq vedermi le puntate in lingua originale

:)

magari ci capissi qualcosa!
 
Top
Elvia Zapata Lex
view post Posted on 18/4/2007, 18:53




con i sottotitoli in italiano si segue benissimo!
 
Top
Tom4ever
view post Posted on 18/4/2007, 19:01




io non riusciei a godermi le scene a guardare i sottotitoli..
 
Top
Elvia Zapata Lex
view post Posted on 18/4/2007, 19:06




però il bello dei dvd è proprio questo,che puoi guardarteli e riguardeteli in tutte le lingue che ti pare quante volte vuoi!
e cm ti ripeto che smallville rispetto a molti altri tvfilm si segue bene anche con i sottotitoli,in quanto parlano bene,si capisce abbastanza e non parlano troppo veloce!
 
Top
*Sweet Girl*
view post Posted on 23/4/2007, 13:26




CITAZIONE (Nellis83 @ 14/2/2007, 23:11)
pur riconoscendo la bravura di molti doppiatori italiani, e di quelli di Smallville, kredo ke kuesto sia uno dei tanti casi di telefilm o film ke rendono di + in lingua originale...insomma bisogna imprarlo bene sto benedetto inglese!!!

hai propio ragione!!!!!
 
Top
fayux
view post Posted on 23/4/2007, 17:26




A volte mi capita di sentire in altri telefilm o film la voce dei personaggi di smallville..e quando lo dico al mio ragazzo obietta:
"eh..non gira tutto intorno a smallville" :noo:
ma solo perchè lui non riuscirebbe a cogliere,a me capita spesso e se si ascolta quel prog
ramma senza guardare a volte sembrano loro...
non so se mi sono spiegata!? :ihih:
cmq la voce originale di lana non è neanche lontanamente uguale a quella della doppiatrice..in quanto quella di kristin è molto più profonda e sensuale..
e anche quella di tom!!! :inlove3:
 
Top
gaia1993
view post Posted on 26/4/2007, 19:02




la vera foce di clark e molto + bella di quella doppiata!
 
Top
Tom4ever
view post Posted on 2/5/2007, 21:32




sì è vero quella del doppiatore è troppo da ragazzino
 
Top
HaNd Of DoOm
view post Posted on 15/5/2007, 15:43




sinceramente (parlando di voci e nn di resa delle battute) preferisco quello italiano.
le voci originali degli attori mi snervano!
lex sembra un uomo dellle caverne,lana che abbia un cratere in gola,lionel poi sembra un gay esaltato!
 
Top
fayux
view post Posted on 16/5/2007, 11:32




belle le similitudini..soprattutto quella di lionel :ridetanto: :ridetanto: :ridetanto:
 
Top
HaNd Of DoOm
view post Posted on 16/5/2007, 14:15




ma giuro!
una delle prime della 6serie.
io abituata sentire quelal voce bella,imperiosa,forte!
senti sta specie di checca stizzata che sembra voglia schiamazzare:"o lexlex!ti voglio bene!dai andiamo acogliere fragole in un campo fiorito!" image
come un iperfrocio.


ps:notare la nota sarcastica a scopo puramente descrittivo,niente contro i gay.e iperfrocio è il modo in cui chiamo il mio tastierista quando balla :D
 
Top
Doriana Luthor
view post Posted on 16/5/2007, 16:42




Qualunque sia la tua opinione per cortesia modera i termini. Grazie.
 
Top
HaNd Of DoOm
view post Posted on 16/5/2007, 19:22




oooops!sorry :ehm:
è che tendo ad essere molto chiara nei concetti usando toni forti :P
insomma...la fine retorica nn è proprio la mia arte,ma mi tratterò,premetto! :angel:
 
Top
morganedge
view post Posted on 28/5/2007, 14:28




Io guardo gli epidodi in inglese con i sottotili in inglese ma le voci italiane mi sembrano perfette! :ok:

Sono i dialoghi ad essere terribili! :no:

I personaggi di cloe e lois vengono massacrati!
 
Top
117 replies since 21/12/2006, 13:02   5542 views
  Share